Enabling clear and effective communication with nuanced precision.
Empowering you with Japanese cultural insight
for successful collaboration
I draw inspiration from the lotus flower, a symbol of purity, resilience, and harmony. Just as the lotus blooms beautifully above still waters, my mission is to help you rise above communication challenges with nuanced precision and cultural insight.
The lotus embodies balance and interconnectedness, much like my role in bridging Japanese and English languages and cultures. I provide personalized interpretation and translation services designed to foster trust, mutual understanding, and meaningful collaboration. By bringing clarity to every word and insight to every interaction, I empower you to build authentic connections that transcend language barriers.
Let me guide you in cultivating successful collaborations, where your voice is not only heard but resonates and connects deeply across cultures.
Mika has been the webmaster and online editor of the Western Regional Button Association (WRBA) since 2003. A few years ago, a WRBA member based in Japan alerted Mika to a Japanese beachcomber’s blog post featuring a remarkable find: a glass button with an intricate cherry blossom design.
As a native Japanese speaker, I provide accurate and culturally sensitive translations (written) and interpretations (spoken) that faithfully convey your intended message. My work emphasizes context-awareness, ensuring that the target language output maintains the appropriate tone and level of politeness for a Japanese audience.
I am certified by the American Translators Association (ATA) for translating from English into Japanese, with expertise in intuitive online media translation. I take pride in delivering consistently high-quality results and building strong relationships with my repeat clients and their Japanese counterparts.
Through my involvement with the Oregon Judicial Department’s Court Interpreter Services, ATA, and the Oregon Society of Translators and Interpreters (OSTI), I have had the privilege of connecting with professionals from diverse languages and cultures. My mission is to help international teams engage effectively with Japanese-speaking stakeholders, fostering constructive communication and successful collaboration. -Mika Jarmusz
American Translators Association member, Certified Japanese translator (ATA profile)
(verify certification)
Registered Court Interpreter, State of Oregon
(Interpreter Roster)
Qualified Healthcare Interpreter, Oregon Health Authority (Oregon Health Care Interpreter Registry)
Oregon Society of Translators and Interpreters (OSTI) member